Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
It's a narrow window that appears from time to time at the right edge of the screen, exposing relevant controls.
There is also Microsoft's fancier LIT format -- which requires use of its free e-book reader software and opens in a narrow window that looks a lot like a book, although with hyperlinks to each chapter and the ability to search for terms like Quidditch.
At the top of the back wall of the cell is a narrow window that is sealed shut, but it allows some natural light to enter.
The service will display advertisements in a narrow window that users will not be able to remove from their screens.
Similar(55)
Contrary to what you may have learned from watching CSI, Downs says, there's no way for a medical examiner to determine time of death in the sort of narrow window that would be necessary to enforce Caylee's Law.
Labeled the work of Fahd al-Bakkosh, the video centers on what appears to be the same tall, narrow window that witnesses have described as Mr. Stevens's last exit.
The trouble is getting the money into the market through the narrow window that the 10percentt limit on daily price movements allows.
When Tozzoli went to Detroit to interview Yamasaki, the two men met at the architect's Consolidated Gas tower, whose exterior was defined by a series of white marble columns and narrow windows that ran floor to ceiling.
In front are two narrow windows that extend from the floor about ten feet high.
The interior has been adapted for dull efficiency except for small narrow windows that backlight the desk officer on duty and were originally built so horses could stretch a curious muzzle toward the courtyard.
It is just to say that right now, based on the last few weeks, defenses seem to have figured out a way to beat him: Bump his receivers, knock them off their routes and stay close enough that he's not willing to risk throwing into the narrow windows that are there.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com