Your English writing platform
Free sign upThe phrase "a naive view of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a perspective or opinion that lacks sophistication or depth, often implying that it oversimplifies a complex issue.
Example: "His argument presents a naive view of the economic crisis, ignoring the underlying factors that contributed to it."
Alternatives: "an oversimplified perspective on" or "a simplistic understanding of".
Exact(9)
I think it's a naive view of how things work.
Hasan Askari Rizvi, an analyst in Lahore, calls such dealmaking a "naive view of dealing with terrorism".
This is almost certainly a naive view of things, but maybe it could lead to some interesting developments or further theories.
Because the Court's holding is based on a hypertechnical view of an acquittal and reflects a naive view of the defendant's burden in a criminal trial, I respectfully dissent.
And I think consistent but polite pressure with respect to the RMB peg is appropriate.It seems to me that among economists, the get-tough approach is based on a naive view of American power, and among politicians, the get-tough approach is about the political possibilities of economic nationalism and populism.
This confusion is the result of a naive view of power.
Similar(51)
That will seem a naive view to many, yet the years would seem to have vindicated it.
Since the invasion I have three more children, a stronger relationship with my wife, a less naive view of the world, a more focused moral and ethical structure, and a very rewarding job -- all the result in some way or other of events that were set in motion during the war.
Only if you have a very naive view of an industry that has to cope with the vagaries of the weather and the whims of the market.
"I think you've got a rather naive view of how disabled people live their lives.
That seems to me to imply a very naive view of the purpose of subsidy or how artistic excellence is fostered.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com