Sentence examples for a mutually acceptable conclusion from inspiring English sources

The phrase "a mutually acceptable conclusion" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing an agreement or outcome that is satisfactory to all parties involved.
Example: "After several rounds of negotiation, we finally reached a mutually acceptable conclusion that benefits both sides."
Alternatives: "a consensus agreement" or "an agreeable outcome".

Exact(1)

"Reaching a mutually acceptable conclusion will require courage, flexibility and vision as well as a spirit of compromise," Mr. Ban said.

Similar(59)

Which means that the military force will have to be a regional one, which in turn depends on the Vienna process reaching some form of mutually acceptable conclusion between all the regional powers.

With luck, this tiff will provide the impetus to negotiate a mutually acceptable repayment plan and end your squabbling.

So you discuss the merits of every establishment you pass until, at long last, a mutually acceptable choice presents itself.

"We are still committed to reaching a mutually acceptable solution". Ecuador revealed that it would announce its decision regarding Assange's asylum request on Thursday at 1pm.

"We are still committed to reaching a mutually acceptable solution".

Hopefully, a mutually acceptable compromise will quickly emerge.

"We're working to conclude a mutually acceptable deal.

The new owners of ReplayTV seem eager to find a mutually acceptable solution.

In recent months, the two sides have been discussing a mutually acceptable compromise.

If we find a mutually acceptable arrangement with the Russians to move beyond the treaty, fine.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: