Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Funding from the billionaire industrialists Charles and David Koch has found its way to a multitude of think tanks, advocacy organizations and legal centers, like the National Right to Work Committee, dedicated to destroying organized labor, the most powerful voice for average Americans in the workplace.
Amazingly, a lot of economists and a multitude of politicians thought you could finesse the issue via all sorts of elaborate dodges wherein pressure would be applied without any outright ban on big wage increases.
It would treat a multitude of lesions, Dr. Adler thought at the time, and help drive the future of neurosurgery.
For a multitude of reasons, scientists think that Mars was once a much more dynamic planet, warmer and wetter.
The Expert-Led Workshops, which offer a multitude of quirky workshops - think Tibetan sound healing and the art of Instagram success - all of which will run at all their resorts throughout this year.
"A group exhibition seemed the most appropriate format as there were varying elements to be expressed and I thought a multitude of voices would enhance that".
So then I started thinking about how promises are charged, and with Public Trust being presented in the lead-up to the election, and politicians making a multitude of promises, I thought it would be useful for members of the public to be given an opportunity to make their own promises.
A multitude of factors are thought to contribute towards effectiveness of an intervention led by LHWs.
She wants to use the latest lawsuit to speak publicly about what she thinks are a multitude of problems in the sport, including a union that she maintains has grown complacent and is too cozy with ownership.
I think for a multitude of reasons, of which concern over climate change is one, governments around the world are already beginning to shift their policies.
But having a player like Suarez covered over a multitude of sins, and I think we are seeing that this season".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com