Suggestions(1)
Exact(2)
Moreover, the use of a simulation allows us to (1) generate a multitude of virtual case-and (2) collect sufficient data for an analysis.
Each day, thousands of transactions take place via markets such as eBay for virtual swords, currency, or clothing across a multitude of virtual world environments.
Similar(58)
The Linden dollars can then be redeemed for food (for the avatar), drink (for the avatar), clothes (for the avatar) or a multitude of other virtual goods.
Together, they created a multitude of visual and sonic wonders.
(By comparison, the more classical zone plate has a multitude of real and virtual focuses, and a real lens has but one).
GENERAL NONFICTION: "Slavery by Another Name: The Re-Enslavement of Black People in America from the Civil War to World War II," by Douglas A. Blackmon A precise and eloquent work that examines a deliberate system of racial suppression and that rescues a multitude of atrocities from virtual obscurity.
The award committee called it "a precise and eloquent work that examines a deliberate system of racial suppression and that rescues a multitude of atrocities from virtual obscurity".
In turn, Open Badges enables anyone and everyone to collect these badges from a multitude of sources — offline or virtual — into its digital backpack, which you can then use to display your skillz on social networks, job sites, personal sites and so on.
Much of this speculation suggests that the virtualization of human interaction has led to a multitude of new possibilities for humans such as cyber communities, virtual education, virtual friendships, virtual organizations, virtual politics, and so forth.
The recontextualizer is integrated with libvirt, and relies on libvirt's unified approach to domain and device management to support runtime reactive virtual device management across a multitude of different hypervisors.
Consequently, the term "virtual patient" is used to describe a multitude of technologies and approaches, making effective communication difficult when educators, researchers and IT specialists share their experiences with VPs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com