Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Government programs, angel networks, and accelerators have emerged to provide a multitude of support channels.
Similar(59)
Celeste Den and Tate Ellington, the only other cast members, perform a multitude of supporting roles.
A multitude of studies supports the use of HMs, herbal formulas, and phytochemicals, such as Gegen Qinlian Decoction formula (Xu et al. 2015), Qushi Huayu Decotion formula (Yang et al. 2017), Rhizoma coptidis (Xie et al. 2011), and quercetin (Li et al. 2016), to modulate the gut microbiota.
Our findings provide a multitude of evidences supporting a strong and potent anti-metastatic property associated TTM Yukyung Karne.
From student fellowships, excellence funds, faculty chair endowments, and lab support, there are a multitude of ways to support the Department of Mechanical Engineering in its mission to change the world for the better.
The fact that they are supporting such a good cause on a multitude of levels education, caregiving, support and research well, it just makes me believe we're stepping closer to a cure.
Children who have experienced physical abuse benefit from a multitude of community interventions including support programs to address emotional and behavioral stability.
There are a multitude of online articles and support groups along with some great books on the topic.
The formation of armed groups from such a multitude of places and with support from such a variety of regional states did not occur in Afghanistan or Iraq.
The City's Economic Department has implemented a multitude of innovative programs to support small local businesses along the ART route, in addition to helping grow the Albuquerque economy.
The Muslim-American community is not some one-issue monolith, and there are clearly a multitude of reasons why I support Bernie.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com