Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
The theater is intimate, and there is a multitude of interactive events that have attracted a number of eager students and new audience members.
Similar(53)
The meeting was presented in a multitude of formats: interactive 'meet the expert' sessions (at 07:00 a.m.!), plenary lectures, symposia, minisymposia, poster sessions, educational workshops, and panel discussions.
Although environmental stressors affect natural systems in a multitude of ways, the interactive effect of multiple stressors on ecological assemblages remains largely misunderstudied.
In a world where so much economic value is being generated by the art of telling stories through moving pictures (on any screen: big, small, interactive), we need a multitude of skills and expertise, from writers and directors to set designers, coders, technicians, costumiers and more.
Furthermore, a multitude of applied work that utilizes data mining and (interactive) machine learning in medical research has been proposed in the recent past like [5] for the prediction of heart diseases, or [6] discussing possible applications in radiology.
In addition to these core members of hypothalamo-pituitary-gonadal (HPG) axis, there is complex and interactive regulation of GnRH and LH/FSH by a multitude of neuroendocrine factors including classical neurotransmitters and other neuropeptides [8], [9], [10], [12], [22].
This type of interactive service could permit online cognitive telerehabilitation, such as neuro-feedback applied to a multitude of pathologies (e.g., attention deficit hyperactivity disorder [30, 31], autism spectrum [32, 33], cerebral palsy [34], and mental impairment [35]).
A multitude of things.
#TrumpBible Love covers a multitude of sins.
A multitude of characters.
It served a multitude of purposes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com