Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Because a multitude of methodologies exists that can be employed to impute a haplotype, a range of imputation software, consequently, also exists.
However, in the case of sand, where a multitude of NCLs exist, proper normalisation is definitely be valuable.
EGFR amplification may be of relevance to gastric cancer as a multitude of drugs exists that target EGFR.
A multitude of methods exist for automated active site prediction [4 6].
A multitude of techniques exist to combat various types of signal distortion including predistortion at the transmitter [1, 2], equalization at the receiver [3], and modulation schemes such as OFDM [4] and error-correcting codes [5].
A multitude of tools exist that claim to assess the validity of published observational studies[ 26].
A multitude of tools exist for NGS data analysis; however, none of these satisfies all possible uses and needs.
A multitude of variables exist for this question, including age at presentation, duration of symptoms during the year, the efficacy of the given therapy, and the number of sensitized allergens for which an individual requires SCIT.
The report notes that under the revised CAP a multitude of tools exist to help the dairy sector in exceptional circumstances, for example coupled support and additional safety net provisions and Rural Development Programme schemes, however the report does not rule out the possibility of additional tools to cope with the end of quotas.
Evidently, the new meta-discipline of futures research was built on the assumption that a multitude of possible futures existed, which could be estimated, forecast and manipulated.
In some areas local styles incorporated or were supplanted by imported styles, but in many localities a multitude of distinct styles existed side by side.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com