Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a much stricter" is correct and usable in written English.
It can be used when comparing the level of strictness of one thing to another, indicating a significant difference in severity.
Example: "The new policy is a much stricter approach to managing employee conduct than the previous guidelines."
Alternatives: "a significantly stricter" or "a far more stringent".
Exact(42)
It went on to push for "a much stricter culture that firmly and actively discourages leaks".
The tragedy led to a much stricter kind of zoning than had ever existed before.
Notably, a much stricter rule was set for US government communications found in the raw intelligence.
But in May the European Commission shocked them by saying that a much stricter standard would apply: 2.25%, not 15%.
In 1998, he and some friends launched Tamizdat; after 9/11, visa applicants faced a much stricter level of scrutiny.
Into You used to have a much stricter policy, at a time when hand and neck tattoos were more taboo.
Similar(16)
Instead, they had to test whether it could prevent infection altogether--a much stricter test, because it flunks vaccines that let the virus enter the body and replicate but that prevent illness.
His comments came against the backdrop of demands by many politicians for a new, much stricter Status of Forces Agreement, which governs the legal rights of the 47,000 American soldiers in Japan.
"This may mean allowing the relocation of suspects when it's really required to protect our people – but only if we legislate to make the test for imposing a Tpim much stricter and the definition of terrorist activity significantly tighter.
It was a restriction much stricter than the cultural norm in the city before the IS ascendance.
Reuters: According to China's state news agency, Xinhua, the government will soon enact a set of much stricter food safety laws, partly prompted by a new round of testing of KFC chickens.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com