Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a much needed design" is correct and usable in written English
It can be used when emphasizing the importance or necessity of a particular design in a project or context. Example: "After reviewing the feedback from our users, we realized that a much needed design update was essential to improve the overall user experience."
Exact(3)
Thus, we advocate for a much needed design concept to target unstructured regions.
This novel strain analysis technique has established strain/crack width data, which forms a key part of a stress-block approach for predicting residual flexural strength, an essential requirement of a much needed design rationale for steel-fibre-reinforced concrete.
CompareDownload.com, the UK mp3 price comparison website, has today launched in the U.S., along with being given a much needed design overhaul.
Similar(57)
This meta-analysis would no doubt prove useful when designing a much needed, larger and adequately powered RCT on this subject.
It will also be a big help in providing a much needed format to following future designs and endeavors.
Lessons learned from studying the uptake of drugs currently in use may assist the design of a much needed new generation of trypanocides.
I welcome the FDA guidance as a much needed source of information about the standards required in PRO design, linguistic validation and psychometric validation.
This volume of Topics in Organometallic Chemistry is designed to provide the specialist and non-specialist alike with a much needed overview of recent developments.
Our rationally designed compounds, with mixed DNA sequence recognition capability, would mark a much needed breakthrough in expanding the DNA targeting field.
"Will get a much needed sweat on".
A much needed safety measure?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com