Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a much narrower margin" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing differences or gaps in various contexts, such as statistics, competition, or decision-making.
Example: "The election results showed a much narrower margin between the two candidates than anticipated."
Alternatives: "a significantly smaller gap" or "a considerably tighter range".
Exact(12)
Most analysts expect that this election will be decided by a much narrower margin.
It also predicted a Tory win, but by a much narrower margin.
Americans accept that providing a decent minimum income is the government's job by a much narrower margin, of 50%to37%7%.
Mr. King carried the Fourth District in 2012 with 53 percent of the vote, a much narrower margin than in his previous races.
Opinion polls suggest that the Peruvian president might well have won a clean, uncontested election this year again, although by a much narrower margin.
When the games were matched up in the broader national measure of 56 metered markets, baseball still won but by a much narrower margin.
Similar(46)
More controversially, Mr Caid Sebsi has taken on Muhammad Ghariani, the last secretary-general of Mr Ben Ali's now dissolved ruling party, the Constitutional Democratic Rally, as his adviser.All the same, opinion polls suggest that Nahda may again emerge as the most popular party, though probably with a much narrower winning margin.
But workers said the contract was voted down 1,805 to 1,611 -- a much narrower vote than the 88percentt margin by which the initial offer was rejected a week earlier.
While the companys packaged-meat business boosted results with improved margin, its hog-production segment is still operating in the red, although with a much narrower loss.
Gen. Eric H. Holder Jr. preferred a much narrower approach.
East by a somewhat narrower margin.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com