Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
But, after speaking to Stone, it appears that Jelly has a much more unique and ambitious purpose than we've come to expect from web utilities.
If you're lucky enough to get chatting to a local ask them to point out a few of them and suddenly the city reveals a much more unique and historic side.
He could have been one masterful drummer among many, but he took a chance and ended up with a much more unique title, the undisputed "King of the Vibes".
Similar(57)
"This is a much older and much more unique lineage," Dr. O'Brien said, "and a much more ancestral illustration of the kind of little guys running around under the feet of the dinosaurs".
Hene et al. [ 11] showed that at a same sampling depth, a LongSAGE library of human T cells sequenced with the Sanger method contains much more unique tags than a MPSS library of T-cells (71,838 and 9,723 unique tags matching to the human genome for a sample size of 500,000 tags respectively).
You can indeed rail the Crossfire through a freeway off-ramp at well-beyond-advised speeds and not hear any tire howl, but you need not do so to remember you bought something pretty nifty and much more unique than an SLK.
"Container shipping is a much more homogenous industry, whereas ports are much more unique in what they can offer, and the profitability reflects that".
But while most music belongs to major record labels with which anyone can strike a streaming deal, what's on SoundCloud is much more unique.
I know I'm a minority when it comes to being a female gadget nerd, but it makes me that much more unique and marketable to future employers.
"McElheny makes me seem much more unique or eccentric than I ever felt," Dr. Watson says.
The abrupt, haunting ending of 'The Bath' is much more unique and suggestive.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com