Sentence examples for a much more thoroughgoing from inspiring English sources

The phrase "a much more thoroughgoing" is correct and usable in written English.
It can be used to emphasize a more comprehensive or extensive approach to a subject or issue.
Example: "The new policy represents a much more thoroughgoing reform of the existing system."
Alternatives: "a significantly more comprehensive" or "a far more extensive".

Exact(3)

But this may be seen as part of a much more thoroughgoing transformation.

Aquinas, Siger of Brabant, and others sought to synthesize Aristotle and Christianity in a much more thoroughgoing way than Henry thought acceptable.

While highly visible rallies and campaigns (purposely) present a simple message of opposition, there is scope for a much more thoroughgoing analysis of public perspectives on, and opposition to, 'evidence-based' policy goals.

Similar(57)

Beethoven's enthusiasm for the work of George Frideric Handel began to bear fruit in a much more-thoroughgoing use of counterpoint, especially notable in his frequent recourse to fugue and fugal passages.

"The church's moral relationship is much more thoroughgoing," said Professor Schuck.

While this alliance between nationalist left and unionist centre-right may seem incongruous, it could work; the Welsh Conservatives are much more thoroughgoing modernisers even than Cameron supporters in England.

Pressure for much more thoroughgoing reform has also been building in recent months.

Further, the dual statements about the axioms suggest a much more systematic and thoroughgoing duality about a host of other concepts.

A much more literal one.

It's a much more difficult battle".

It became a much more diverse firm".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: