Sentence examples for a much more harsh from inspiring English sources

The phrase "a much more harsh" is not correct in standard English.
The correct form would be "much harsher" or "a far more harsh."
Example: "The new policy is much harsher than the previous one."
Alternatives: "significantly stricter" or "considerably tougher."

Exact(1)

"It is a much more harsh depiction," she added.

Similar(56)

While a sanctuary ordinance may sound esoteric enough, the reality is much more harsh.

Prior to diagnosis, I had been experiencing chest pain, shortness of breath, a sore throat and fatigue but the side effects from the medication were much more harsh and challenging.

Cassandra didn't speculate on what the proper sentence would be for a case like this, but there are reasons to think it could have been much more harsh.

America has another way with melancholia: it's much more harsh.

But safety Jon McGraw, who is moving into the starting lineup this season, was much more harsh in his assessment.

"The countryside was much more harsh.

Vinegar is much more harsh than the slight alcohol of hairspray.

If you're a really harsh critic and I'm a much more easygoing one, your two-star rating may be equal to my four-star rating.

But this harsh realism was replaced by a much more powerful mature style in his paintings for San Luigi dei Francesi, Rome, begun in 1597, and Santa Maria del Popolo, Rome, executed about 1601.

Bilk's career began with a much more fundamentalist approach to the preservation of early jazz styles, playing a much harsher and more rugged-sounding clarinet in the revivalist band of the trumpeter Ken Colyer, which rigorously devoted itself to the pre-20s New Orleans ensemble style, with its emphasis on collective improvisation and discouragement of soloists' bravura.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: