Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a much lower density" is correct and usable in written English.
It can be used when comparing the density of two or more substances or materials, indicating that one has significantly less density than the other.
Example: "The new material has a much lower density than traditional metals, making it ideal for lightweight applications."
Alternatives: "a significantly reduced density" or "a considerably lower density".
Exact(26)
Fibronectin adsorbed to both materials as well, although to a much lower density.
Red cedars existed along the floodplain prior to regulation, but at a much lower density than today.
The sp3-to-sp2 conversion results in a much lower density and an increase in SSA of up to ∼160%.
Researches on silicon deposited from a silane discharge have shown that it has a much lower density of defects than evaporated or sputtered amorphous silicon.
However, pre-1970 North Island stands show little trend in density with temperature and have a much lower density for a given MAT than the other 3 groups.
Live understory AG and BG C density follow spatial patterns in allocation similar to live tree distributions, albeit at a much lower density (< 1 Mg/ha) (Figure 4).
Similar(33)
The present paper reports a new class of Co based superalloys that has γ γ′ microstructure and exhibits much lower density compared to other commercially available Co superalloys including Co Al–W based alloys.
However, much lower density of the nanowires occurs in the former case.
It has much lower density and higher specific strength than the existing cobalt-based superalloys.
However, cumulene and polyyne have even much lower density and extremely high Young's modulus for some potential applications.
However, cumulene and polyyne have even much lower density for potential applications as typical one-dimensional carbon materials.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com