Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a much higher ratio" is correct and usable in written English.
It can be used when comparing quantities or proportions, indicating that one is significantly greater than another.
Example: "The study revealed a much higher ratio of success among participants who received additional training."
Alternatives: "a significantly greater ratio" or "a considerably higher ratio".
Exact(35)
It will probably increase to a much higher ratio after the wealthy receive their tax cuts.
In diminutive muffin cups, you get a much higher ratio of crunchy to soft.
Basketball has a much higher ratio of African-Americans than other sports, even football, Harmon said.
Others include equity claims exercised – like stock options – and come up with a much higher ratio of something like 300 to one.
As a result, 85 percent of the sales were digital downloads, a much higher ratio than usual.
That's a much higher ratio than we found for our study participants, who told about double the number of self-centered lies compared with kind ones.
Similar(25)
NaHS treatment significantly lowered the lung-to-body weight ratio in HF rats (6.0±0.2 mg/g versus 9.2±0.5 mg/g in vehicle HF, P<0.05), and PAG HF (15.6±2.1 mg/g) had a much high ratio compared with vehicle HF (P<0.05).
But at much higher ratio of NaBH4 >20 resulted bulk platinum formation.
But at much higher ratio of PVP-monomer, larger particles were observed.
A compound with a LC50/EC50 ratio >15 is often considered as a non-toxic antifouling compound, but a much higher LC50/EC50 ratio is highly recommended when screening candidate compounds (Fusetani 2011; Qian et al. 2010).
Although this ratio is normally around 1.05 in a large population [ 33], China has a much higher sex ratio: 1.15 estimated by the UN [ 10]; data from Statistics China is even more dramatic [ 27].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com