Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a much higher propensity" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a greater likelihood or tendency for something to occur compared to another situation or group.
Example: "The study found that individuals who exercise regularly have a much higher propensity for maintaining a healthy weight."
Alternatives: "a significantly greater tendency" or "a considerably higher likelihood."
Exact(10)
"She has a much higher propensity to spend on our brands".
Gifts to children are taxed like ordinary income, but if this tax were reduced, increased transfers could boost consumption and housing investment since the young have a much higher propensity to consume.
To summarize, this analysis identifies a particular group of public sector workers, those employed in education, that display a much higher propensity to volunteer compared to workers in the private sector.
It is worth noting that, although the van der Waals interaction energies between NQTrp and Phe19 or Phe20 are very similar, there is a much higher propensity for NQTrp to form a hydrogen bond with Phe20.
Thus, Mn2+ does not appear to bind to this second site despite a much higher propensity to accept coordinating N atoms as ligands than Mg2+.
This may aggravate during phases of cellular stress that is frequently accompanied by increased levels in damaged and misfolded proteins, which show a much higher propensity to aggregate (for recent review, see [ 9]).
Similar(50)
"But that's a much higher bar".
"Restaurants have a much higher failure rate".
There was a much higher default rate.
500, at a much higher level.
The "net effect" is neutral at best and, more likely negative, as the consumer doing the paying for the program has a higher "propensity" to spend and a much larger "discretionary budget" than the receiver.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com