Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a much higher affinity" is correct and usable in written English.
It can be used when comparing the strength of attraction or binding between two entities, such as molecules or receptors.
Example: "The new drug shows a much higher affinity for the target receptor compared to the previous version."
Alternatives: "significantly greater affinity" or "considerably higher affinity".
Exact(59)
Hemoglobin has a much higher affinity for carbon monoxide than for oxygen.
The results for reduction of 4′-chloroacetophenone showed that the enzyme had a much higher affinity for NADH than NADPH.
Imprinted gels showed a much higher affinity, selectivity and binding capacity for lysozyme compared to the nonimprinted reference materials.
With time these complexes and precipitates are reordered to give a much higher affinity of iron (hydr oxides for phosphate.
Measurement of platelet binding activity in vitro demonstrated that RGD-SAK had a much higher affinity with platelets than SAK.
S. cerevisiae take up xylose through the family of hexose transporters, which have a much higher affinity for glucose than xylose (Cai et al. 2012).
Due to negative selection, naturally occurring TCRs bind self (tumor) peptides with low affinity and have a much higher affinity for foreign antigens.
In in vitro experiments, performed using rat cryopreserved hepatocytes, phenformin exhibited a much higher affinity and transport than metformin, with marked differences in kinetics.
If a structure is predicted to have a much higher affinity for the target than it actually does, the cost to a lead optimization program is limited to the synthetic resources wasted on that particular structure.
The effect of PACAP38 is mediated through three G-protein coupled receptors (PAC1, VPAC1 2) [11], two of which (VPAC1 2) hold equal affinity for PACAP38 and VIP, while the PAC1 receptor has a much higher affinity for PACAP38 [12].
However, TG2 has a much higher affinity for the guanine nucleotides than it has for Ca2+ [12].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com