Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a much higher acceleration" is correct and usable in written English.
It can be used when comparing the acceleration of two or more objects or scenarios, indicating that one has significantly greater acceleration than the other.
Example: "The new sports car boasts a much higher acceleration than its predecessor, allowing it to reach top speeds in a fraction of the time."
Alternatives: "significantly greater acceleration" or "considerably higher acceleration".
Exact(1)
Indeed, addition of the Abp1 SH3 domain clearly resulted in a much higher acceleration of N-WASP/Arp2/3 complex-mediated actin polymerization compared to the effects of the single N-WASP binding partners (Figure 5D).
Similar(59)
The next replaced the Zeus missile with a newer model with much higher acceleration, allowing the interceptions to take place much closer to the base and thus declutter the decoys.
The enhancements reduce data matrix reconstruction errors even at much higher acceleration factors when compared directly with the original k-t FASTER approach.We have shown that k-t FASTER can be used to significantly accelerate fMRI data acquisition with little penalty to data quality.
Often, epidemics begin with a low, steady rate of cases, followed by a sharp acceleration to a much higher peak.
China's acceleration was comparable, but from a much higher starting point 9.3% in the 1980s, rising to 9.7% between 1991 and 2003.A giant and a halfBecause India's population has been growing much faster, GDP per person has diverged even more.
"Restaurants have a much higher failure rate".
There was a much higher default rate.
"But that's a much higher bar".
500, at a much higher level.
In this modality, longitudinal accelerations are combined with much higher lateral accelerations, up to about 4 m/s2, especially in roundabouts.
The accelerometers may reveal that movements come to carry a higher acceleration along the direction of decision (x-axis).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com