Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a much enlarged set" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a collection or group that has significantly increased in size or number.
Example: "The research team presented a much enlarged set of data that included findings from the last five years."
Alternatives: "a significantly larger set" or "a greatly expanded set".
Exact(1)
Estimating the extent of conservation in genome macro-structure was more exhaustive in our study, because we identified a much enlarged set of orthologous mapped gene loci (over 200) between spruce and pine.
Similar(59)
And Andrew Chan's papier-mâché and wire sculpture of a much enlarged, woozily misshapen shopping cart has a Red Groomsian comic verve and a good title: "Magna Carta".
A succession of much enlarged, real human fingers, each painted a different color and appearing, weirdly, to throb, appears on the screen.
One of the show's oddest pictures is "Good Night," a close-up of two sets of much enlarged, voluptuous lips, one above the other.
The end of an official letter, much enlarged, frames Sadie Barnette's profile.
The country's foreign debt was much enlarged, and a precedent had been established of borrowing for political purposes.
The epistasis section of the Methods has therefore been much enlarged, and a new Methods section "Equations" presents all linear mixed models used in this paper.
A year goes by, and the "Western" army, much enlarged, acquires howitzers and Gatling guns.
The university had been much enlarged and diversified in its educational offerings through a series of mergers.
One of them, Michal Witt, said on Wednesday that the heart is much enlarged, suggesting a lung disease, and bears TB nodules.
Moderately enlarged microradiographs (1.9×) of comparative primate specimens (Fig. 3) were made with a conventional clinical digital mammography system (Mammomat Novation with enlargement set, Siemens, Germany).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com