Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a much broader interpretation" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the flexibility or expansiveness of understanding or analyzing a concept, idea, or text.
Example: "In this context, we can adopt a much broader interpretation of the term to include various perspectives."
Alternatives: "a significantly wider interpretation" or "a far more expansive interpretation".
Exact(2)
Rights groups argue crackdowns on anyone suspected of breaking the law apply a much broader interpretation that includes political dissent, not just direct insults about the most senior royals.
But in the new regulation, the EPA relies on a much broader interpretation to require states to adopt a systemwide approach to reducing carbon pollution by, for example, switching to natural gas or adding new solar and wind power.
Similar(57)
The second area is communications data - a much broader category.
In Davidson's work the question 'what is meaning?' is replaced by the question 'What would a speaker need to know to understand the utterances of another?' The result is an account that treats the theory of meaning as necessarily part of a much broader theory of interpretation and, indeed, of a much broader approach to the mental as such.
This decision codified one aspect of a much broader and still selective interpretation of obscenity laws -- an issue that is still with as network censors who operate under the sanitized idea of "standards and practices" try to cleanse the airwaves of images and ideas deemed objectionable and offensive.
But such an interpretation mistakes what is really happening — and actually represents a much broader problem with our budgetary thinking.
"But such an interpretation mistakes what is really happening — and actually represents a much broader problem with our budgetary thinking," he writes.
This is a much broader audience".
We need a much broader prevention effort.
"But we have a much broader perspective.
"But now we are moving to a much broader category".
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com