Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a much bigger increase" is correct and usable in written English.
It can be used when comparing two or more increases in size, amount, or degree, emphasizing that one is significantly larger than the other.
Example: "The new marketing strategy resulted in a much bigger increase in sales compared to last quarter."
Alternatives: "a significantly larger increase" or "a considerably greater increase".
Exact(15)
Friday into the weekend will see a much bigger increase with strong sunshine.
The Realtors' group says it expects a much bigger increase in supply this month as the spring selling season began.
Now, as vice president, Mr. Biden is trying to persuade Republicans to support a much bigger increase in the debt limit.
A much bigger increase would give a significant tax cut to more than 20 million taxpayers, around 7 million of whom are in two-earner households.
A much bigger increase has emerged in the eggs used as ingredients in processed products like cake mix and mayonnaise, which account for the majority of what Iowa produces.
Cathal Austin, the manager at Quays, said: "We have seen an increase since the pound has fallen, and we are expecting a much bigger increase for Halloween and Christmas".
Similar(45)
The problem: Everyone is anticipating a much bigger price increase for Obamacare plans next year than in the past.
The government source added: "HS2 funding is part of a much bigger national increase in transport investment including roads and cycling – it doesn't come at the expense of other projects".
Many firms have seen much bigger increases than that.
Orders for commercial aircraft rose 0.9 percent after much bigger increases in the previous two months.
Developing the ability to wage war beyond its "immediate vicinity", they write, would require much bigger increases in military spending and "heavy investment in new platforms, weapons and related systems".Then there is the tyranny of demography.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com