Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a moving tale" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a story that evokes strong emotions, often related to love, loss, or personal growth.
Example: "The novel is a moving tale of friendship and sacrifice that left me in tears."
Alternatives: "an emotional story" or "a poignant narrative."
Exact(21)
In Aylesworth's hands it's also a moving tale of love and regeneration.
She does occasionally dip into the melodrama pot; Isabel at one point screams, "Don't take my baby away!" It's a moving tale, regardless.
Morrison's libretto — a moving tale of a slave woman who is forced to kill her own children — is developed around a character who appears in her novel "Beloved".
Morrison's libretto — a moving tale of a slave woman who is forced to kill her own children — is developed around a character first glimpsed in her novel "Beloved".
But as in the film "Eternal Sunshine of the Spotless Mind," vibrant characters, believable romance and dark undertones make for a moving tale.
First published in 1951, this novel is both a dramatic story of war and a moving tale about living in its shadow.
Similar(39)
Hers is a story of triumph against all odds, but also a tender, moving tale of unconditional love in a family that, despite its profound flaws, gave her the fiery determination to carve out a successful life on her own terms. .
Hers is a story of triumph against all odds, but also a tender, moving tale of unconditional love in a family that, despite its profound flaws, gave her the fiery determination to carve out a successful life on her own terms.
Sturges calls the book "a profoundly moving tale of separation and reunion, and an ultimately optimistic portrait of the maternal bond".
The book has been called "a profoundly moving tale of separation and reunion, and an ultimately optimistic portrait of the maternal bond".
A moving story and a moral tale.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com