Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a moving rod" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to physics, engineering, or mechanics, where the motion of a rod is being described.
Example: "The experiment involved a moving rod that generated electrical current as it passed through the magnetic field."
Alternatives: "a sliding rod" or "a shifting rod".
Exact(4)
A moving rod held an alumina parallelepiped counterface and the imposing load system thus obtaining a sliding type wear system.
We simulate neutron distributions of a moving rod and present results for a benchmark problem, known as the checkerboard problem.
Furthermore, the impact force from a moving rod striking a stationary surface is a function of the mass of the impactor rod, it's velocity and the resistance to deformation (compliance) of the surface being impacted.
The drain orifice is closed by a stopper placed at the end of a moving rod to which two floats are coupled.
Similar(56)
Angle of platform movement was measured by an in-line potentiometer, whose moving rod was used as the axis of rotation.
It is because both we (and our measuring devices), and the moving rod, are living in such a spacetime, that we measure the fast-moving rod to be contracted in length.
With the slightest dip or lift in the elbow, wrist or shoulder, the plane of the moving rod tip becomes uneven and results in a bungled cast.
Such systems are actuated by motors moving rods [3], gears [4], or a combination of cables and rods [5].
A common view among realists about spacetime is that these phenomena are explained by the fact that moving rods and clocks exist in a spacetime with (locally) Minkowski structure.
Technicians from Russia will be moving rods, which contain tons of uranium, for several weeks.
The victim died last month, two weeks after the brutal attack in which she was beaten, assaulted with an iron rod on a moving bus and then thrown bleeding onto the street.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com