Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a movement that cannot" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an action or initiative that is unable to achieve a certain goal or outcome.
Example: "This is a movement that cannot be ignored, as it addresses critical issues affecting our society."
Alternatives: "an initiative that is unable to" or "a campaign that fails to".
Exact(3)
It is a movement that cannot be stopped".
Libertarian-minded Republicans backing Mr. Paul, including a significant number of young voters, "have made themselves into a movement that cannot be ignored," Mr. Benton said.
By striking a chord with many people in America and across the world, it is a movement that cannot, and should not be dismissed.
Similar(57)
"There is a distinction between creating the Jewish national home, which was done in the context of a war of survival for the Jewish people, and a colonial movement that cannot be justified as a necessity for Israeli security".
This will become a worldwide movement that cannot be stopped.
They require quite a bit of movement that cannot be achieved with a gentle tap.
This can be combined with a computer-assisted detection system to measure oral movements that cannot be visually quantified, but does not obviate the need for visual examination to distinguish purposeless chewing from bursts of jaw tremor or behavioural stereotypies temporally related to grooming or gnawing.
We find that a suppression hierarchy mediates the selection of competing cleaning movements that cannot be executed at the same time.
Avoid performing movements that cannot be seen, such as lying down on a stage that is not elevated.
More complex movements that cannot be indicated visually on the staff are written with additional signs and numbers above the staff.
Firstly, activities that cannot be done and movements that cannot be made by any other mode than by car must be identified.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com