Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In 1889, fog and wind prompted its relocation to Oakland, and in 1928 a move farther east took the college to its current home in Moraga.
Similar(58)
The rise of higher-speed data transfer networks, however, has given technology companies a chance to move farther from large populations and still be able to get information to them as quickly as they need it.
And staff less tied to an office often move farther afield, travelling for longer on those days when they do need to commute.
Therefore, if density does not vary, softer tissues exposed to a given radiation force move farther than stiffer tissues, and, having a lower shear modulus, take longer to reach their peak displacement (on the order of tens of microns), and recover more slowly [3].
As part of a collaborative effort, things will move farther, faster, while creating a much more peaceful, loving atmosphere for us to share.
This is contrary to what has been observed for maximal assortative matching: for a given value of links (_mathrm{new}), as we increase the (n_mathrm{init}) value, the values for the assortativity index for a maximal assortative matching move farther away from the targeted optimal value of 1.
To safeguard some of the more remote bases, the brigade sergeant major, Zabiullah Syeddi, assembled a quick reaction force to move farther into the hostile green zone.
Such a conduit enables lava to move farther and faster.
Although OECs migration distance was reduced in hemisected spinal cord, compared with the non-injured spinal cord, there was a tendency of cells to move farther in the caudal direction (toward the lesion site) than in the rostral direction (Fig. 8C E).
Use a sweeping motion and gradually move farther away from the generally smelly location.
Adding a scope can allow you to move farther back.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com