Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a more warm and" is not correct in standard written English.
The correct form would be "a warmer and" since "warm" should be in its comparative form when used with "more."
Example: "We are looking for a warmer and more inviting atmosphere in our home."
Alternatives: "a cozier and" or "a friendlier and".
Exact(2)
The changes will create what Ms. Bates calls a more "warm and inviting" area centered on a fireplace, where guests can unwind, watch TV or work in private seating areas called studies.
"You can make a church a cold place for gay and lesbian people... or you can make it a more warm and accepting place," Pilling told a news conference.
Similar(58)
There was much praise for Fisher afterward, including Bill Plaschke of The Los Angeles Times pointing out he's a much more warm-and-fuzzy hero than Bryant.
He has shown a more warm, lively and even literary side of himself, often starting speeches by quoting the opening lines from "The Coming American," by Sam Walter Foss, a 19th-century poet from New Hampshire.
The mission is to make street art "a little more warm and fuzzy".
Black wolves and coyotes are often the villains of cartoons and children's fairy tales, but it now appears that they inherited their color from a much more warm and fuzzy animal -- the dog.
As a juvenile, this jaeger has a tendency to show more warm and cinnamon tones unlike the browner or colder looking other two species.
You need more warm and wet".
Because of leaks of methane, the main component of natural gas, the gas extracted from shale deposits is not a "bridge" to a renewable energy future — it's a gangplank to more warming and away from clean energy investments.
The extra water vapour, itself a greenhouse gas, causes more warming and more evaporation in a vicious cycle of temperature increases that eventually result in the ocean boiling away.
Since methane is a greenhouse gas, that could produce a vicious cycle of more warming and more gas emissions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com