Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a more thorough search" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the need for a detailed or comprehensive examination of something, such as information, data, or a physical area.
Example: "After reviewing the initial findings, we decided to conduct a more thorough search of the premises to ensure nothing was overlooked."
Alternatives: "a more detailed search" or "a more extensive search".
Exact(45)
A sturdy female cop with plastic gloves took Sarwari away for a more thorough search.
If suspicion remains, it may be brought into port for a more thorough search.
Palizzi told Stuart and his girlfriend they were taking the vehicle into the station for a more thorough search.
After a more thorough search, the letter stated, C.I.A. officials discovered a second videotape and one audio tape.
Typically, about half of all stops involve this measure, and only 9 percent involve a more thorough search".
Now Daniels hopes to take students there to do a more thorough search and return anything he can find to the cemetery.
Similar(15)
(A slightly more thorough search, however, reveals a handful of response videos from other amateur m.c.s to Droog's old alias, Grandma on Drums).
The wide sky coverage of LINEAR provides a much more thorough search than other surveys and reveals a previously unrecognized number of near-Earth objects having orbital paths that are highly inclined relative to the plane of the solar system.
The king ordered a second, more thorough search to be made, and at about midnight, Fawkes was discovered guarding the gunpowder, and was immediately arrested.
But therein lies an added value: it will provoke an even more thorough search for additional data on the history of a subject that had long stagnated.
Now, thanks to cheap sequencing, the ability to scan the genome in its entirety will allow a much broader and more thorough search.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com