Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a more systematic and" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing approaches, methods, or processes that are organized and methodical in nature.
Example: "To improve our research outcomes, we need to adopt a more systematic and structured approach to data collection."
Alternatives: "a more organized and" or "a more methodical and".
Exact(60)
The hope is that they point to a more systematic – and thus effective – policy approach.
Above all, political transition requires a more systematic and broad-based reconciliation process.
A more systematic and better-funded effort to enlist local tribes is also producing results.
It is not clear why American soldiers had not secured Hilla to await a more systematic and professional exhumation.
A more systematic and quantitative investigation is needed to quantify the dynamic associations of unliganded EphA2 in the cell membrane.
A more systematic and quantitative description can be achieved through Fourier analysis of the spatial distribution of the microstructure.
The knock-on effects of that might well make us rue not taking early steps to resolve the issue in a more systematic and orderly way.
CS2111 is a one-credit S/U course, taught by Professor Gries, that revisits key ideas from the main class in a more systematic (and slightly slower) way.
The analysis presented here enables a more systematic and unambiguous approach for deriving the kinetic parameters for oxidation from experimental measurements.
A more systematic and standardised colour description and similar studies at more locations are necessary for wider application of the approach.
And there is a lack of donor support, especially among the Arabs, who need to give in a more systematic and predictable way to build investor confidence".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com