Sentence examples for a more suitable level from inspiring English sources

The phrase "a more suitable level" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing an appropriate or fitting degree, standard, or intensity of something in various contexts, such as education, performance, or expectations.
Example: "After reviewing the test results, we decided to place the students in a more suitable level for their learning needs."
Alternatives: "a more appropriate level" or "a better level".

Exact(1)

However, counselling these women to reach a more suitable level of physical activity was perceived as very challenging: They have good self-confidence.

Similar(58)

No shortcuts So the task of lowering debt ratios to more suitable levels by achieving and then maintaining high primary surpluses is clearly feasible.

There are limited published economic evaluations of group-based exercise for falls prevention, a more suitable format for population level delivery.

For example, we included data on the coverage of HIV testing in antenatal care settings, a widely and routinely collected indicator, whereas a more suitable assessment of existing levels of HIV testing would be based on coverage in the general population.

Therefore, despite the moderate concordance between HOUSES and educational levels, HOUSES is a more suitable SES measure in predicting post-RA mortality than educational levels.

Although D3 had a more suitable plant habit for mechanical cotton harvesting, its yield level and maturity varied across years.

Will he return with a more suitable storyline, at a more suitable time?

Meanwhile, the search continues for a more suitable job title.

It's hard to think of a more suitable reply.

There won't be a more suitable pitch for them.

They went looking for a more suitable two-bedroom.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: