Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a more robust system" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing improvements or enhancements to a system, indicating that it will be stronger or more effective.
Example: "After implementing the new software, we expect to have a more robust system that can handle increased user traffic."
Alternatives: "a stronger system" or "a more resilient system".
Exact(46)
York also calls for a more robust system allowing challenges to Twitter's actions.
However, a more robust system would involve a stylus perfectly adapted to the NTSC camera.
"We need a more robust system that goes beyond schooling" and includes social services.
suggested it might be "worth exploring whether different arrangements could underpin a more robust system for the long term".
But it would not be beyond the wit of Whitehall mandarins to propose a more robust system – unless, that is, they do not want to.
Vice President Gore generally supports the Clinton approach, while George W. Bush, the presumed Republican candidate, favors a more robust system.
Similar(14)
If it does compete, it will try against the odds to ensure that there is a much more robust system of monitoring by a wider range of international watchers.Mr Mugabe's acknowledged loss of Parliament was a big blow.
Over time, they arrived at a much more robust system: The unwieldy tubing system was replaced by an ordinary pressure cooker, suspended directly over the reflector, to contain the tools and materials being sterilized.
Now we have a much more robust system in place".
Mr. Bush has called for a far more robust system than the one that President Clinton had been contemplating at a cost of $60 billion.
Auctioning the contracts for new generation would at least let the market discover prices and perhaps provide a simpler, more robust system.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com