Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a more propitious climate" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing favorable conditions or circumstances, often in contexts related to business, politics, or environmental factors.
Example: "The new policies are expected to create a more propitious climate for investment in renewable energy."
Alternatives: "a more favorable environment" or "a more advantageous situation".
Exact(1)
Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu has taken full advantage of what he views as a more propitious climate in Washington, DC under the Trump administration to embark on a massive expansion of Israel's illegal settlement drive in the Palestinian West Bank.
Similar(59)
It could not have happened at a more propitious time.
Bigshot Democrats can then prepare for battle at a more propitious time.
Capa's "rediscovery" of Vishniac could not have come at a more propitious moment.
King vowed to complete the march at a more propitious time.
Or if a proposal for integration ran into resistance, the European bureaucracy would wait for a more propitious political alignment.
Politicians, whether Christian or Buddhist, flock to them, asking, for instance, whether relocating their ancestors' remains to a more propitious site might ensure victory.
But he prefers to wait for a more propitious moment, he said, adding that he "thinks" he will endorse Mr. Sharon now.
Though the Schoolhouse Foundation has been in the works for at least two years, it could hardly be getting under way at a more propitious time, it would seem.
The New Deal could hardly have been launched at a more propitious moment.In Tower Hamlets, other young people on the Gateway are aware that the jobs market has turned in their favour.
It looked as if the Bushes had been right to decide that Texas would be a more propitious environment for Republicans than their former home, Connecticut, but had done so prematurely.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com