Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a more precise and" is correct and usable in written English.
It can be used when you want to describe something that is more accurate or specific in comparison to something else.
Example: "To improve our results, we need to develop a more precise and effective strategy for our marketing campaign."
Alternatives: "a clearer and" or "a more accurate and".
Exact(60)
To an economist, the word has a more precise and consequential meaning.
A more precise and flexible selection of scale-dependent endemicity areas was accomplished in this manner.
It enables plant breeders a more precise and fast way to generate traits that provide social benefit.
In fact they can prevent a more precise and rational use of pesticides, known as integrated pest management.
The absolute quantitative error of spinal navigation systems is theoretically a more precise and generalizable metric of navigation accuracy.
Though Messiaen never signed on to the system, his exploration profoundly affected his work, making him a more precise and daring composer.
The 2013-14 pilot study found that GPA gives students a more precise and internationally recognisable measure of their academic achievement.
Many researchers have developed various models in order to predict uni-axial compressive concrete creep, however a more precise and reliable method of prediction is still required.
This is unfortunate as the increasing pace, complexity, and globalization of work demand a more precise and uncontaminated measurement of intelligence that remains effective across multiple contexts.
In order to improve the specificity of WM treatments, future studies should define WM impairment and treatment targets in a more precise and theoretically informed manner.
CDx assays have the individual patient as a point of reference, and they will be decisive for the move toward a more precise and individualized pharmacotherapy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com