Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a more practicable alternative" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing options or solutions that are more feasible or workable than others.
Example: "After reviewing the proposals, we found that a more practicable alternative would be to implement the changes gradually."
Alternatives: "a more feasible option" or "a more workable solution."
Exact(3)
This approach appears to be a more practicable alternative, and offers the promise of successful operation over a wide frequency bandwidth.
A more practicable alternative is a system of tradable water-usage rights.What used to be seen as separate, local difficulties in California, the desiccated Aral Sea, the Sahel now look more like manifestations of a global problem.
In the present paper, we, therefore, propose a more practicable alternative.
Similar(57)
"Realism is a more practicable term.
Experts heralded the "important" discovery yesterday, saying it could make hydrogen a more practicable source of green energy.
A more practicable design with a multi-region distribution of thermal conductivity was proposed for more efficient energy storage and release.
As Augustine says, "There was, of course, according to a more practicable definition, a commonwealth of a sort" (ibid).
Changes to front-end operations and optimizing existing clinical pathways suggest a more practicable approach.
Because this concept simplifies the catalyst preparation, it represents a more practicable and economic approach.
To test the validity of these results in a more practicable context, we turned our attention to data sets with a broader taxonomic sampling.
However, while the development of new measures is a time-consuming process, the adaptation and evaluation of an already-available measure may be a more practicable approach to achieving the goal of regular in-clinic patient assessment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com