Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a more permanent base" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the establishment of a stable or long-lasting location or foundation for something, such as a business, organization, or military operation.
Example: "The company is looking to set up a more permanent base in the region to better serve its clients."
Alternatives: "a more stable foundation" or "a more lasting location".
Exact(10)
Still, Mr. Ackman has been vocal about his desire to find a more permanent base of capital.
He, Perroncel and Jaydon shared a suite in a Manchester hotel while they looked for a more permanent base; after six months, Perroncel took Jaydon back to Oxshott.
The Hutu militia, Hutu Power, was trying to "ethnically cleanse" a 2,000-sq.-mile 2,000-sq.-mile 2,000-sq.-milegoareaf crearounda Mokotoermanent base.
While money isn't an issue, it makes sense for them to have a more permanent base and get to know one particular area.
For now, Mr. Negroponte and General Hayden have set up shop in the New Executive Office Building, across the street from the White House, but it is not clear where they will establish a more permanent base.
After settling temporarily at different lakeside sites, including the woods of Chapultepec and the lava flows of Tizapan (on the Pedregal de San Angel), the Aztecs sought a more permanent base.
Similar(50)
It runs weeklys flash sales, with up to 30 new additions, and elects which products and companies should have a more permanent home on its site based on sales and feedback from customers.
Surgical techniques can correct vision on a more permanent basis.
The borough's movers and shakers established a more permanent power base along Prospect Park West in Park Slope; buildings there evoke the grand towers along Central Park in Manhattan.
The next step may be more permanent bases here.
Army units tend to establish more permanent bases and more extensive supply systems.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com