Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a more open mind" is correct and usable in written English.
It can be used when encouraging someone to be more receptive to new ideas or perspectives.
Example: "In order to understand different cultures, it's important to approach the subject with a more open mind."
Alternatives: "a broader perspective" or "greater receptiveness".
Exact(29)
You just have to have a more open mind".
Clinton supporters need to have a more open mind about the route to 2020.
But he is one of several researchers who told me recently that he now has a more open mind.
"Powell's presence could help to influence the U.S. delegation to participate with a more open mind," Mr. Henderson said.
Still, some said that because they grew up in countries with strong public school systems, they arrived in New York with a more open mind about public education.
We need to look at these images with a more open mind and a more open heart, and allow ourselves a free reign.
Similar(31)
In both cases having a more open minded globally real perspective will lead to a healthier outlook and more profitability for everyone involved.
Their value lies in the fact that they force us to observe trends, uncertainties and the resulting scenarios with a much more open mind and with greater sensitivity both to changes in the values of the variables identified and to the outcomes of the interactions between said variables.
We can credit the activists and advocates that came before us, we can credit what felt like tiny milestones that gave us hope for change, we can credit the new administration for finally understanding the real issues, we can credit the new generation that has a much more open mind...we can credit all of us for our little pieces and parts.
With that in mind, perhaps a more open-minded, flexible approach to education might be in order here.
Republicans were only a bit more open minded.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com