Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "a more nuanced understanding of" is correct and usable in written English.
You can use the phrase when you want to express that you have a deeper understanding of something that involves nuance and subtlety. For example: "My time abroad gave me a more nuanced understanding of different cultures."
Exact(59)
Critically, black feminism is championing a more nuanced understanding of how oppression and privilege operate.
He has a more nuanced understanding of President Bush's education proposals.
These days, we have a more nuanced understanding of urban settings.
Crisis committees enable a more nuanced understanding of history, he said.
Meeting with individual professors and coaches will give you a more nuanced understanding of the school.
That, he says, shows a more nuanced understanding of regional dynamics.
Arguing for a more nuanced understanding of corruption does not mean it's OK to sweep these problems under the carpet.
Hopefully the play will lead to a more nuanced understanding of him, and what he went through".
This gentle line of questions nudged the client toward a more nuanced understanding of her own desire.
Indeed, the astronomical tables discovered at Xultun may provide a more nuanced understanding of the later books.
PROGRESS WE HAVE MADE We now have a more nuanced understanding of the molecular and biochemical changes that are occurring.
More suggestions(15)
a more differentiated understanding of
a more complex understanding of
a more flexible understanding of
a more moderate understanding of
a more multifaceted understanding of
a more symbolic understanding of
a more nuanced approach of
a more robust understanding of
a more nuanced point of
a more nuanced picture of
a more quantitative understanding of
a more nuanced analysis of
a more detailed understanding of
a more nuanced account of
a more inclusive understanding of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com