Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a more notable effect" is correct and usable in written English.
It can be used when comparing the significance or impact of something in relation to another effect.
Example: "The new policy had a more notable effect on employee productivity than the previous one."
Alternatives: "a more significant impact" or "a more pronounced effect."
Exact(2)
The obtained results showed that the volume fraction of voids in fibre tows had a more notable effect on the elastic constants than those of the matrix.
VEGFR2 is an additional predictor of TAM response, with a more notable effect in ER-positive tumors.
Similar(58)
Moreover, it was found that ultrasonic treatment had more notable effect on improving the dispersion of CNT in the higher viscosity PP matrix.
There were more notable effects of PEG-LPrA2, however, in mice hosting MCF-7-derived BC xenografts.
A more notable difference among the microcrystalline cellulose samples is observed at inflection slope temperatures.
"Bank of America was probably a more notable boogeyman".
More TBA will distribute on the surface of the electrode with its increasing of concentrations, resulting the more notable inhibition effect on the PEC degradation of organics.
More notable are effects that seem consistent with the positive impact of openness to experience and suggest that a willingness to consider and seek out alternatives may increase the risk of divorce the positive effects of female risk tolerance and of male extraversion.
However, soil-structure interaction may have a notable effect on component fragility, especially for the more critical damage states.
The Oxford English Dictionary defines effective as: "powerful in effect; producing a notable effect".
A notable effect on these parameters was found in other studies [ 11, 18- 21] of more severe forms of hypoxic respiratory failure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com