Sentence examples for a more insight from inspiring English sources

The phrase "a more insight" is not correct in English.
It should be "more insight" or "a deeper insight." You can use it when discussing the level of understanding or knowledge gained about a particular subject.
Example: "The research provided more insight into the effects of climate change on biodiversity."
Alternatives: "greater understanding" or "deeper understanding."

Exact(1)

In sum, since many biomarker studies in schizophrenia have sampled chronic patients who are typically stable, studies incorporating more dynamic sampling strategies could provide a more insight and possibly a unique set of markers to pursue.

Similar(59)

That is a more insight-oriented approach.

It's the least they can do for a free meal, great conversation and a little more insight on a topic they care about.

Path now provides a lot more insight into each update in a single, unified view.

A second video posted Wednesday provides a little more insight as to why Reed essentially decided to commit vehicular manslaughter against the 6,000-pound 6,000-pound

His inventor, an engineer called Yuji Okuyama, provides a little more insight on the Keromin official home page (in English).

It's a deeply sympathetic novel that could use a little more insight".

There are some gems, some clunkers and a few eyebrow-raisers, but each gives us a little more insight into the eternal question.

With just a bit more insight, the show could have been brilliant satire, shining a light on our own enlightened age.

You can take a quiz to contribute to the study and perhaps gain a bit more insight into your own personal preferences.

It gives a lot more insight for restaurant managers, making the experience more like SimCity than a guessing game.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: