Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a more global description" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a broader or more comprehensive explanation of a topic or concept.
Example: "In order to understand the issue better, we need to provide a more global description of the factors involved."
Alternatives: "a broader explanation" or "a more comprehensive overview."
Exact(1)
Beyond pair-wise LD patterns, haplotype blocks give a more global description of LD structure.
Similar(59)
Most economists take a more global perspective.
A description of the platform has been previously published [ 21] and included validation of 12 individual miRNA by qPCR, and on a more global scale, miRNA expression was validated using digital gene expression.
Its study requires a more global perspective.
The assembled transcriptome of tall fescue could serve as a global description of expressed genes and provide more molecular resources for future functional characterization analysis of genomics in cool-season turfgrass in response to high-temperature.
Here we proposed a global description of network dynamics with a simple state vector, which could be extended to describe more complicated network states.
In this model, the global texture spatial structure which is depicted by a global description model is encoded with the primitive microfeature for texture description.
The first attempt at a global description of plates was done by Morgan (1968).
The data available to us only allowed for a global description.
The inclusion of such inputs in global numerical models allows a more accurate description of the Joule heating, effects of penetration of magnetospheric convection electric field to lower latitudes, the overshielding effects, and the effects of the disturbance dynamo electric field.
Need a more detailed description?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com