Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a more excessive" is not correct in standard English usage.
The term "excessive" already implies a degree of comparison, so "more" is redundant.
Example: "The new policy is more excessive than the previous one."
Alternatives: "an increased level of excess" or "a greater degree of excess."
Exact(3)
"I cannot think of a more excessive use of a firearm than ….
"I cannot think of a more excessive use of a firearm than … firing four shots through that doorway," said Nel, whose belligerent style has attracted both praise and criticism.
Compared with the use of 1 single stent/artery, serial application of two stents leads to a more excessive but not significantly different neointimal proliferation (p > 0.05).
Similar(57)
"It would be hard for it to get any more excessive," said Mark Urman, who leads the theatrical division of ThinkFilm.
Then they end up paying an even more excessive amount back to the lender once interest has been accrued over time.
It's hard to know what's more excessive: a theatre with 8,003 seats or a theatre with 8,003 seats that hasn't been used since 2001.
As they became more famous, the excesses got more excessive.
Generally, it is more excessive when a mutual fund is trading international or smaller, less liquid stocks (3).
The new Venusberg music for Tannhäuser, in its languid, extreme chromatic richness, epitomised sexual satiety to an even greater degree, with more excessive freedom, than anything found in Tristan.
Another assistant to a prominent Republican senator urged Mr. Pataki, a Republican, to abandon some of the more excessive requests, particularly when Congress needs to cover the rising cost of the nation's war effort.
If perhaps he held a couple of notes just a bit longer than necessary, he was no more excessive than the greatest operatic tenors, Franco Corelli and Luciano Pavarotti.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com