Sentence examples for a more easier from inspiring English sources

The phrase "a more easier" is not correct in written English
It is incorrect because "more" and "easier" are both comparative forms, and only one is needed. Example: "This method is easier than the previous one."

Exact(2)

replaces tedious computations of the limit of sums of rectangular areas with a more easier way of finding an anti-derivative.

Use your spatula for a more easier method of spreading, especially the corners.

Similar(58)

The SHDI data is also available in a more easy to use form on https://hdi.globaldatalab.org.

His nephew cuts a more easy-going, affable figure, with a love of football and a taste for worry-beads that will put ordinary voters at their ease.

If Smith had been a more easy-going Shadow Chancellor, the shadow budget would have been a great deal more expensive than it actually was.

As early as last summer at least one regular inside the Bayern boardroom was talking about the club's eagerness to appoint a more easy-going, less draining replacement.

The new site provides a more easy-to-read format for Federal Register documents and has web tools and user aids designed to help people find material relevant to their interests.

Two years ago, Cho decided that creating a more easy-to-use database would make for a fun hobby, as well as a helpful tool for those in his situation: on the road and hungry.

I'm able to let them out in a way that if I'd been able to let them out before in a more easy, normal way it wouldn't be so effective.

Mr. Lazio also has a more easy-going public presence which could, several Republican leaders said yesterday, make him a stronger candidate upstate against Mrs. Clinton than Mr. Giuliani had appeared to be.

As a consequence, the α-H-bisphosphonate are definitely in a more easy way to synthesize.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: