Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a more diversity" is not correct in English.
The correct form would be "more diversity" or "a greater diversity."
Example: "The organization aims to promote more diversity in its hiring practices."
Alternatives: "greater diversity" or "increased diversity."
Exact(2)
In the future, we will further evaluate our approach for a more diversity of complete data sets.
However, telephone interviews allowed for a more diversity in participant type and geographical location.
Similar(58)
That means a more diverse customer base, more diversity (hopefully) in the applicant pool and a relatively easier path to a diverse workforce.
In this iteration, which begins on Sunday on NBC, Merry Olde England looks a little like a White House cabinet meeting: there is a lot more diversity to the realm than just Britons and Saxons, and a lot less protocol.
WINE LIST -- A basic Long Island list of about 40 that starts in the high teens and boasts a bit more diversity than most, including a rarely seen riesling.
"There is this universal expression of music that we're seeing across the globe, but there's a lot more nuance, there's a lot more diversity of interpretation.
There's a lot more diversity you can lend to a jerk than you can lend to a straight man.
"There are tourist characters in King's book but the book is set in Maine which is pretty homogenous, so I think we made a conscious decision of 'let's not be so specific, it's Anytown, USA' so we can get a little more diversity in the cast and a little more diversity in the climate and what kind of town this is".
"Marvel has done a really amazing job lately of adding a lot more diversity to their universe," Potter, who is half Japanese, half Caucasian, told the Hollywood Reporter after his video went viral.
But for those hoping to see a little more diversity in superhero films, there is now a sliver of hope.
A forthcoming straight-to-DVD movie, The Great Race, promises to introduce a host of new friends who will forcefully inject a little more diversity into the Cumbrian island of Sodor.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com