Sentence examples for a more discerning from inspiring English sources

The phrase "a more discerning" is correct and usable in written English.
It can be used when describing someone or something that shows greater insight, judgment, or taste in making decisions or evaluations.
Example: "As a critic, she has developed a more discerning palate for fine wines over the years."
Alternatives: "a more selective" or "a more perceptive".

Exact(60)

That would produce a more discerning and demanding audience.

Terence, who closely followed the style of Menander, aimed at a more discerning audience.

It will make you a more discerning consumer and a more effective user of psychological research.

Now 15 and a high school sophomore in Madison, Wis., KC views the game with a more discerning eye.

In climate economics, a more discerning choice is needed: there are rival views within peer-reviewed economics.

But it cultivated a more discerning musical reputation with releases like a collection from the Blue Note jazz label.

Because no observer, let alone a "more discerning" observer, would likely find the two works to be substantially similar, no copyright violation could properly be found.

It took a more discerning eye to see the potential in Christian Ponder, the Vikings' second-year quarterback out of Florida State.

But she is also buying more books, she said, and she thinks that all the interruptions have, in a way, made her a more discerning reader.

Its white birch beer is more palate-cleansing­ than sweet, and the ginger beer is "more of an adult soda for a more discerning palate," Tafoya says.

What it did mean was that the crowd was a more discerning one, with a lower percentage of the once-a-year mob.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: