Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a more difficult test" is correct and usable in written English.
It can be used when comparing the difficulty level of tests or assessments.
Example: "After reviewing the material, I realized that I needed to prepare for a more difficult test than I initially anticipated."
Alternatives: "a tougher exam" or "a harder assessment".
Exact(14)
But while Augusta will surely be a more difficult test, will a longer Augusta favor long hitters like Woods, Duval and Mickelson even more?
He added that in 2003 the state will introduce TAAS II, a more difficult test that will include science and social studies.
Obama will face a more difficult test if the GOP attaches approval of Keystone to a must-pass spending bill next year.
"Tuesday will be a more difficult test but we're playing Moldova first and we've still got to be professional and put in a good performance.
The No. 3 Orange breezed through their first 10 games of the season, winning eight of them by double digits, but Temple provided a more difficult test.
For the foreseeable future, the problem with Russia is solely one of managing relations.It is hard to imagine a more difficult test.
Similar(46)
So, this condition with great deviation is the typical one for experiments, and this presents a more difficult testing to the new algorithm.
That incident was a prelude to an even more difficult test.
First, though, the Rangers face an even more difficult test: a home-and-home set against first-place Pittsburgh on Wednesday and Friday.
When the next batch of seniors are tested in December, they will be given a new, more difficult test that state education officials say will focus to a greater degree on higher-level thinking and problem-solving skills.
But 2013 will be a much more difficult test.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com