Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a more difficult one" is correct and usable in written English.
It can be used when comparing the difficulty of one task, problem, or situation to another, indicating that the one being referred to is more challenging.
Example: "This math problem is straightforward, but the next one is a more difficult one that requires deeper understanding."
Alternatives: "a tougher one" or "a harder one".
Exact(14)
In the following weeks, after completing the song, Afanasieff spoke with Bronson about its recording, and how Carey created several versions of the track: There was a simpler performance on tape and a more difficult one, with Mariah singing out more, with more licks.
It will be a different year, but not necessarily a more difficult one for Poland.
It takes a different kind of concentration, a more difficult one".
Events are conspiring to make the new administration a more difficult one than the campaigning implied.
That, and the fact that the bat is shorter, makes the adjustment a more difficult one than it might appear.
I have re-read the books – a welcome task early on in the process when it was a break from cooking, and a more difficult one as I turned my thoughts and energies to the words that will accompany the recipes.
Similar(44)
Then with around four seconds left, he miraculously got a second shot, albeit a wildly more difficult one.
Adam Rutherford tweeted angrily last night at a supporter of Stroud's "Does homeless work make homophobia all right?" This is a rhetorical question that points at a much more difficult one.
The way some males act on voice chat is obviously an issue too, but I think that's a much more difficult one to fix and there will always be people who act like that.
In those circumstances the question of how sustainable the NHS is becomes a much more difficult one to deal with.
Mohamed's death has been a far more difficult one for the authorities to explain away.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com