Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a more difficult data" is not correct in standard English usage.
The word "data" is typically treated as a plural noun, so it would be more appropriate to say "more difficult data sets" or "more difficult pieces of data."
Example: "In this study, we encountered a more difficult data set that required additional analysis."
Alternatives: "more challenging data" or "more complex data."
Exact(1)
Hence, the National Geographic data set can be seen as a more difficult data set.
Similar(59)
In retail, challenges like micro-segmentation and micro-personalization mean solving a much more difficult data problem.
Data from a more difficult, new state testing system suggest that they still have a long way to go.
The annotation and analysis of signatures matching multiple contigs is a more difficult task, but validation of these data could be performed by using microarrays with specifically designed probes to determine the relative expression of all matched genes, or by repeating the MPSS experiment using a different "anchoring enzyme" such as NlaIII (CATG) instead of DpnII (GATC).
And as a result your Mac will look more like everyone else's Mac and will it be dramatically more difficult for data companies to uniquely identify your device and track you".
Predicting these effects for aquatic ecosystems is even more difficult as data on the effects of temperature on denitrification in aquatic ecosystems are sparse [4].
(ii) Solving the min-cost tree insertion problem optimally becomes more difficult when data grows.
The trouble is that as companies move their data into data lakes, massive big data stores, it becomes more difficult to find data in a particular category.
These modelling procedures are generally only a little more difficult than for single-event data, and software is widely available.
Collecting this information is no more difficult than collecting data on sexual behavior in general.
Scrapping the Safe Harbour agreement would make it much more difficult to transfer data from Europe to the US to be stored in data centres.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com