Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a more conventional construction" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing language, grammar, or style, particularly when comparing different ways of expressing an idea.
Example: "In academic writing, it is often advisable to use a more conventional construction to ensure clarity and professionalism."
Alternatives: "a more traditional phrasing" or "a more standard formulation".
Exact(2)
Seen from above, it is shaped like a flower, with the curved windows and balconies of the "petals" offering views that would be impossible with a more conventional construction.
The SS190 projectile had a greater weight, and a more conventional construction with an aluminium and steel core.
Similar(58)
Cement bentonite walls are commonly used for remediation by containment or pollution prevention, in addition to their use as a barrier to water flow in more conventional construction.
Work has also begun on the park's flat central portion, which involves more conventional construction, said Brian Aronne, senior vice president at Hunter Roberts Construction Group, which is coordinating the building of Pier 55. "This stuff is cookie-cutter," Mr. Aronne said, pointing to concrete slabs on the flat pier.
Babcock & Wilcox, another American company with a history of reactor construction, is working on a modular reactor of a more conventional design.
This interchange is currently being replaced by a more conventional flyover ramp interchange, as part of the I-95 expansion project under construction since 2007, eliminating the left-turn ramps and I-95's double crossovers.
Would he do a more conventional musical?
Van Sant originally planned a more conventional biopic.
Nabokov next tried a more conventional début.
A more conventional show came next.
A more conventional performance might produce a different impression.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com