Sentence examples for a more confusing manner from inspiring English sources

The phrase "a more confusing manner" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a way of doing something that is less clear or more difficult to understand than another method.
Example: "The instructions were presented in a more confusing manner than I expected, making it hard to follow along."
Alternatives: "a more perplexing way" or "a less clear approach".

Exact(1)

A single town half-way between Shenzhen and Guangzhou, in an area which used to be all collective farms, started off making toys in township and village enterprises and by 2002 was producing 40% of the magnetic recording heads used in hard-disk drives throughout the world.Something similar is happening in India, albeit in a more confusing manner.

Similar(59)

This time, however, they are fighting a more confusing enemy.

The writer doubts whether there was another Air Forces general who occupied a more confusing command position in the war.

It's a more confusing situation now".

Sydney Lamb, the originator of stratificational grammar, was careful to make the terminology of his system as consistent and perspicuous as possible, but in fitting some of the more or less established terms into his own theoretical framework, he reinterpreted them in a potentially confusing manner.

Try not to talk a lot, just to be a little more confusing!

SCAD was short for suspended catch air device — a phrase more confusing than its acronym.

To make it all a bit more confusing, Whitelines is also allied with Evernote.

Using these financial terms in a confusing manner is likely to raise red flags for anyone who is considering investing money.

I must admit that I initially find DecodeMe's personal results website a bit more confusing than Pathway's.

Other efforts to save fishing just got a lot more confusing.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: