Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
But filmmakers who use Facebook to sell their movies aren't simply partaking in a social-networking fad; they are trying to create a more complex, interactive and personalized relationship between them and their audiences.
It still mimics a chain letter, though at its core it runs a more complex interactive simulation of crops and harvests that requires increased decision-making from the player.
Similar(57)
17 From an aetiological perspective, we acknowledge that variables such as ethnicity or population density are likely to be markers for a suite of more complex, interactive social, genetic and environmental determinants of psychosis.
These results further supported and gave us confidence in our decision to create a website that used a broadband Internet connection (as opposed to a dial-up connection) in order to deliver more complex interactive and video features.
However, in open questions and comments more complex interactive models were expressed.
More complex interactive networks were also observed.
Consistent with findings from studies on discrimination and other health outcomes, these results suggest more complex, interactive rather than direct associations with SLE damage, with differential relationships being found between those who attributed unfair treatment primarily to racial discrimination versus those who did not.
These new interactive pieces create a more complex relationship with the work and are effectively similar to what you'd see in a gallery (some of them have made it into a gallery), but are out there on the streets, keeping it real.
You can just imagine this kind of thing being used on interactive billboards of the not-too-distant future, but a more complex form of it would be just as effective for immersive gaming and film.
The Everglades presented a more complex challenge.
It's a more complex world.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com